[rosedu-general] Traducere Moodle
Vlad Dogaru
ddvlad at rosedu.org
Mon Oct 19 01:22:49 EEST 2009
On Mon, 19 Oct 2009 00:49:18 +0300
Alex Eftimie <alex at eftimie.ro> wrote:
> Salut ROSEdu și Ceata,
>
> Vă anunț că am demarat un proiect personal de
> completare/finalizare/îmbunătățire a traducerii Moodle în limba
> română. Motivul este simplu: îl folosesc zilnic pe cs.curs.pub.ro și
> sunt frustrat de lacunele în traducerea actuală.
Am putea rezolva problema (temporar) cerând cursurilor să nu mai forţeze
limba română. Astfel, dacă româna nu e prima mea limbă (caz pe care îl
văd din ce în ce mai des în Politehnică) sau dacă mă calcă pe nervi
exprimarea cretină (cazul meu), să nu fiu obligat să citesc porcăriile.
> Având în vedere că progresul actual este de ~9% (o traducere datând
> din 2003, al cărui unic contribuitor a decedat în 2007),
Sad to hear, poţi să ne spui mai multe despre asta? Eu, unul, aş vrea să
aflu. Despre cine e vorba? E pe 'net'?
> Traducerea se face online[1], pentru conturi pe instanța de moodle,
> call me.
Vreau şi eu, deşi nu ştiu cât voi contribui. Ar fi util, pentru oameni
ca mine, să punem legături^W linkuri :) la dicţionare de stil sau
traduceri. Primul lucru: ne adresăm utilizatorului la singular sau
plural?
Vlad
>
> [1] http://wiki.rosedu.org/MoodleTranslation
More information about the rosedu-general
mailing list