[uq-translate] Translatare

Razvan Deaconescu razvan at anaconda.cs.pub.ro
Fri Aug 3 12:43:52 EEST 2007


Razvan Deaconescu wrote:
> Gioga Dan wrote:
>> Am vorbit cu sergiu si de asemenea m-am uitat putin p net si am gasit 
>> linkul acesta:
>>
>> http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/loading-tables.html
>>
>> Ideea e ca atat timp cat datele ce trebuiesc introduse intr-un 
>> eventual tabel sunt separate prin "\t" ele se pot introduce in acesta 
>> printr-o singura comanda.....
>>
>> In concluzie programul ar fi un simplu parser care sa transforme 
>> intrebarile din format TeX in format .txt ...
> 
> Avem, asadar 2 solutii:
> 
> 1. din formatul initial al fisierului (TeX sau ce o fi) sa transformam 
> in format .txt de coloane cum ai precizat mai sus
> 2. din formatul initial al fisierului sa importam direct in baza de date 
> folosind un API specific MySQL

Cred ca este mai bine sa avem un format .txt initial al mesajului. Dupa 
cum observi, avem o problema destul de mare cu formatul .tex in sensul 
ca apar tot felul de caractere ciudate din softul nostru de traducere; 
vezi bucata asta:

---
begin\{verbatim\}
\textdollar{} ls -l /home/student
drwxr-xr-x 2 student student 180 Nov 17 01:45 Desktop
lrwxrwxrwx 1 student student 13 Nov 17 01:50 all -\textgreater{} 
/home/student
drwxr-xr-x 2 student student 40 Apr 19 2004 tmp
end\{verbatim\}
---

De aceea propun urmatorul format care a fost stabilit si pentru cei care 
  creau intrebarile de USO:

@chapter 1
1. Care este iesirea comenzii:
<pre>
$ ls -l
</pre>
?

+ raspuns corect
- <pre>raspuns gresit</pre>
- raspuns gresit
- raspuns gresit

@chapter este un tag care specifica numarul capitolului (vor fi probabil 
13 capitole) din care face parte intrebarea.

<pre>mesaj</pre> este folosit chiar in HTML (formatul in care vor aparea 
intrebarile) pentru afisare in format de comanda.

+ indica raspunsul/raspunsurile bun/bune iar - cel/cele gresit/gresite.

Eventual mai discutam peste acest format pe lista sau pe wiki (dupa ce 
se configureaza trac-ul).

Am atasat un fisier .c pe care l-am folosit eu mai demult pentru a 
interactiona cu MySQL programatic. Este doar un exemplu de utilizare a 
API-ului pe care MySQL il pune la dispozitie. E un main destul de mare, 
dar e util pentru a observa care este API-ul folosit.

Pentru lucrul cu API-ul MySQL e nevoie de un pachetul de dezvoltare (pe 
Debian Etch este libmysqlclient15-dev pentru C si alte pachete pentru 
binding-uri de alte limbaje)

Razvan
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: populate_results.c
Type: text/x-csrc
Size: 4060 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.rosedu.org/pipermail/wouso-dev/attachments/20070803/8c682fdd/attachment.c 


More information about the wouso-dev mailing list